Pages

2011年3月30日 星期三

宮崎駿導演的推薦書《哪啊哪啊 ~ 神去村》在台上市

  
  德間書店於2009年發行了一本名為《神去なあなあ日常》。書名中"神去"指的是村子的名字,而"
なあなあ"則是村人的口頭禪,發音近似中文的"哪啊~哪啊~",隱含了「慢慢來吧」、「好了~冷靜點」等意思,給人一種很悠閒的感覺。從書名可以略知,故事圍繞在神去村日常生活方式。

  本書也特別邀請到宮崎駿導演寫推薦文。我們來看一下宮崎駿導演對這本書的看法:



「我的推薦 宮崎駿

非常有趣。一讀下去,就覺得“這本書可以拍成電影喔”,心想“要拍的話應該是寫實電影吧,不,應該還是拍成動畫”,不過當下又覺得還是別影像化比較好,告誡自己說“馬上就在想能不能拍成電影是個壞習慣”,接著讀下去,果真很有趣,“這個好喔,感覺可以拍出些名堂來”又開始思考動畫化的種種,卻又一邊回頭想“不過果然還是該實拍吧,但這樣一來我就作不來了”等等,然後滿足地讀完了它。

在那之後,我又讀了2次。」

========================================
居然讓導演這麼喜歡,大家是不是都覺得非讀不可了呢?
不少日本網友讀過後也說本書的調性相當接近宮崎駿作品,難怪導演會給本書那麼高的評價了。


以下為博客來書店對本書中譯本的簡介:



「真是一個好故事,我真想拍成動畫!」
宮崎駿一讀再讀,感心推薦
讀者齊聲熱推呼喚「改編動畫」


  在神去村的日常裡,蘊藏了生活的真道理
  2010本屋大賞評審、關心孩子未來的洪蘭、重視生活質地的蔡穎卿
  看完這本書,他們都想走進「哪啊哪啊」的神去村


  日本直木獎才女三浦紫苑青青成長代表作
  幽默詼諧感動好口碑,讓日本書店店員及讀者愛不釋手,狂掃日本文壇與書市


   平野勇氣只想靠打工過他的下半輩子,在畢業典禮結束當天,在老媽及導師阿熊的聯手策劃下,硬是被送到了位於三重縣深山裡的「神去村」裡,展開了想都沒想 過的伐木生活。勇氣跟著淳樸的神去村民生活,習慣著村民們「哪啊哪啊」的口音與生活態度。工作時與一群林業大漢共事,在艱辛的林業歷練洗禮下,從一開始的 「什麼鬼林業」的態度、整天想著如何逃離這一天只有一班聯外電車的山村,轉而慢慢受到這些與大自然和平共處、樂天知命的村民感染,喜歡上了「神去村」。終 於,他說出了他一生中的第一句「哪啊哪啊」……


  作者三浦紫苑為了能精準掌握住「神去村」的山林風貌及山林人的真情流露,創作時參考了不 少白皮書,更實地遠赴山林現場探勘。「哪啊哪啊」是作者精心設計的神去方言,現實中並無此一語言。神去村的背景舞台設定在關西地區的三重縣境,靠近奈良縣 交界,所以「哪啊哪啊」有著關西腔的輕腔軟調,也提示著神去村山林生活中的緩慢自在步調。作者專訪曾表示:「這緩慢步調的語感,切中符合了山林以一百年循 環發展及經營的價值觀,獻給對自己未來沒有想法、沒有目的,甚至感到人生沒意義的人。」


  三浦紫苑是日本年輕作家中,最受看好的明日之 星,也是文學獎的熟面孔。曾以《多田便利屋》榮獲第一百三十五屆直木獎,2007年《強風吹拂》一書口碑突出,直搗「本屋大賞」,與當年的佐藤多佳子《轉 瞬為風》、森見登美彥《春宵苦短,少女前進吧!》、萬城目學《鴨川荷爾摩》齊名。三年後以《哪啊哪啊神去村》,再度獲選為「本屋大賞」十大作品。作者文筆 流暢自如,擅長塑造個性鮮明人物角色,故事中總能洋溢出年輕人的青春面貌,深獲年輕讀者喜愛。本書已改編成廣播劇,在NHK廣播電臺「青春冒險」時段播 放。




作者簡介


三浦紫苑(1976 ~ )


   一九七六年出生於東京。二○○○年以長篇小說《女大生求職奮戰記》踏入文壇。二○○六年,以《多田便利屋》榮獲第一百三十五屆直木獎,並以《強風吹拂》 一書拿下二○○七年本屋大賞第三名。其他小說創作有《月魚》、《秘密的花園》、《我所說的他》、《昔年往事》,以及散文集《腐興趣》等。


譯者簡介


王蘊潔


  在翻譯領域打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、小川洋子、白石一文等多位文壇重量級作家的著作,用心對待經手的每一部作品。譯有《不毛地帶》、《博士熱愛的算式》、《洗錢》等,翻譯的文學作品數量已超越體重。


  部落格:綿羊的譯心譯意 / translation.pixnet.net/blog